مثل عصفورٍ لا يعرفُ الرّاحة ...**سومان كيشاري

* ترجمة: عمرو كيلاني ـ في وقتٍ محدّد تصحو في وقتٍ محدد، تتجنّب الحنين، لئلا تمرّغ نفسها في الريش، تجلس باستقامةٍ، وتطقطق أصابعها، تتلمس أقدامُها الخُفَّ وتجده، في الوقتِ ذاته، ترتّب أصابعُها الأليفة، خصلات شعرها كعكةَ كوكينا أنيقة. حياتُها منتظمة، مثل تكّات الساعة، بلا توقف، تسخين ماء الشاي، طهو "الدال"، تحميص "البارانثا"، كل شيءٍ واضحٌ ومحدد، ليتم تنفيذه بالضبط. تستحم في

تعليقات